Friday, January 27, 2006
Breaking the language barrier
Reaching families on their terms
How do you translate "authentic assessment" into Urdu? "Stakeholders" into Spanish? "Paradigm shift" into Cambodian? Translation is a notoriously difficult task, but in the world of education, which often employs a language all its own, the job can be even more daunting.
After all, in education, parents aren't just parents. They're "stakeholders." A test isn't a test. It's an "outcome-based assessment."
Increasingly, education is not just about how to reach students in the classroom. It's about how to communicate and connect with their families outside of school. The Washington Post tells how some school districts are addressing the challenge.
Via: Public Education Network
Tags: Immigrants, ELL, ESL, ESOL, Language, English, Education, Culture, Education by Sistrunk